Nuovo manuale di marketing per traduttori: “Il traduttore insostituibile - Specializzazione e posizionamento per i professionisti della traduzione”.

Marco Cevoli, traduttore tecnico e formatore, ha pubblicato nel mese di marzo del 2017 un nuovo manuale rivolto a traduttori, editor e linguisti freelance, intitolato “Il traduttore insostituibile - Specializzazione e posizionamento per i professionisti della traduzione”.
Barcelona, (informazione.it - comunicati stampa - editoria e media)

Marco Cevoli, traduttore tecnico e formatore, ha pubblicato nel mese di marzo del 2017 un nuovo manuale rivolto a traduttori, editor e linguisti freelance, intitolato “Il traduttore insostituibile - Specializzazione e posizionamento per i professionisti della traduzione”.

Barcellona, 12 aprile 2017 - Il traduttore insostituibile, nelle sue circa 100 pagine, contiene consigli, suggerimenti ed esercizi per i professionisti del settore dei servizi linguistici, affinché essi possano trovare la migliore collocazione sul mercato. Con un taglio eminentemente pratico, il testo conduce il traduttore lungo un percorso di autoanalisi per stabilire, migliorare o correggere la propria reputazione e la percezione creata nei clienti. Lo scopo è quello di scegliere in ogni occasione il modo adeguato di presentarsi a seconda del committente (mediante curriculum vitae, codici QR, video presentazioni, portfolio di lavori, brochure, ecc.) sfruttando al meglio gli strumenti digitali per lo sviluppo del proprio personal brand. A corredo del testo si trovano anche 7 interviste a colleghi di successo, come ulteriore spunto di riflessione.

Nato da una serie di webinar organizzati dall’autore per il centro STL Formazione di Pisa, Il traduttore insostituibile colma un vuoto nel panorama dell’editoria specializzata per traduttori, dando ai professionisti, dai più navigati ai meno esperti, l’opportunità di sviluppare il proprio personal brand e di delineare un percorso di crescita professionale teso a sottolineare la propria unicità.

Il traduttore insostituibile è disponibile come ebook in formato PDF, MOBI e EPUB su Amazon (https://www.amazon.it/traduttore-insostituibile-Specializzazione-posizionamento-professionisti-ebook/dp/B06XF7RR5R) e su Gumroad (https://gumroad.com/l/insostituibile#), la piattaforma di distribuzione di contenuti digitali. Nel corso dell’anno è prevista un’edizione in paperback, che sarà posta in vendita sui canali librari abituali.

Per ulteriori informazioni: https://qabiria.com/blog/item/558-il-traduttore-insostituibile

Profilo dell’autore

Marco Cevoli. Traduttore, localizzatore e project manager. Autore di due manuali per traduttori, Guida completa a OmegaT (2012) e Il traduttore insostituibile (2017). Laureato in lingue e master in design e produzione multimedia, inizia la carriera come traduttore tecnico freelance nel 1997 per poi ricoprire diversi ruoli presso multinazionali e piccole-medie aziende del settore prima di fondare Qabiria nel 2008, una società specializzata in localizzazione di siti web e di app per smartphone. Negli ultimi anni alterna alla traduzione l’attività di formazione e divulgazione. Ha partecipato come relatore a numerose conferenze e collabora con università e centri di formazione italiani e spagnoli.

Dati di contatto

Qabiria Studio SLNE
Calle Conquista 60, entresuelo 1ª
08912, Badalona (Barcellona) - SPAGNA
https://qabiria.com/
[email protected]/

Materiale per i media (copertine, banner e foto autore):

https://qabiria.com/s/mediapack
Per maggiori informazioni
Contatto
Marco Cevoli
Qabiria Studio SLNE
Carrer de la Conquista, 60, ent. 1
08912 Badalona Spagna
[email protected]
Ufficio Stampa
Marco Cevoli
 Qabiria Studio SLNE (Leggi tutti i comunicati)
Carrer de la Conquista, 60, ent. 1
08912 Badalona Italia
[email protected]