L'Istituto di traduzione e interpretariato dell'HBKU invita a partecipare alla conferenza sulla traduzione nell'era digitale

     (Photo: http://mma.prnewswire.com/media/570860/Hamad_Bin_Khalifa_University_TII.jpg )
DOHA, Qatar, (informazione.it - comunicati stampa - information technology)

    

Le presentazioni dei sunti devono contenere almeno 300 parole, in inglese o in arabo, le lingue ufficiali della conferenza. I sunti devono inoltre includere l'affiliazione istituzionale del richiedente, le informazioni di contatto e una breve biografia di non più di 100 parole. Il termine ultimo per la presentazione delle pubblicazioni è il 12 novembre. I partecipanti selezionati avranno l'opportunità di presentare le pubblicazioni alla conferenza nel corso di 20 minuti e di rispondere alle domande poste dai colleghi e dall'audience per 10 minuti.

Le aree tematiche per la nona conferenza annuale sulla traduzione internazionale includono, tra le altre, la traduzione in arabo nell'era digitale; il ruolo delle comunità di traduttori online nell'attivismo sociale e politico; progetti e iniziative di traduzione collaborativa; traduzione multimediale e ipermediale e traduzione nel campo delle scienze umane digitali. La conferenza inoltre invita i candidati a presentare delle pubblicazioni per esplorare l'evoluzione del settore della traduzione, tramite crowdsourcing e outsourcing, e per esaminare il crescente interesse nei confronti dell'uso di database online, corpora e traduzione automatica. Le pubblicazioni possono anche trattare argomenti come la censura e la manipolazione nell'era digitale, il transadattamento e la traduzione creativa.

I settori della traduzione e dell'interpretazione fungono da blocchi di costruzione chiave che consentono il trasferimento di nozioni tra soggetti strategici, spianando la strada allo sviluppo sociale e al progresso verso un'economia basata sulla conoscenza. Il rapido progresso delle tecnologie digitali ha messo a disposizione un accesso senza eguali alle informazioni in tutto il mondo, ponendo così l'accento sul settore.

Il Dott. Amal Al Malki, decano fondatore di CHSS, ha osservato: "Le enormi innovazioni tecnologiche hanno influenzato notevolmente il modo in cui comunichiamo nell'era digitale. Il mandato della nona conferenza annuale sulla traduzione internazionale comprende aree chiave di avanzamento, come il ruolo svolto dalle comunità di traduttori online nel campo dell'attivismo sociale e politico e dei progetti di traduzione collaborativi.

"Nell'ambito della conferenza, invitiamo i traduttori professionisti a presentare pubblicazioni che esplorino l'evoluzione del mercato della traduzione, che si affida sempre più spesso a mezzi non tradizionali. I partecipanti selezionati avranno l'opportunità di presentare la propria ricerca alla conferenza", ha aggiunto il Dott. Al Malki.

Il college, inoltre, sponsorizzerà i relatori della conferenza. Ciò comprende la fornitura di biglietti aerei in classe economica, alloggio e trasporto solo da e per la conferenza.

Gli individui interessati a presentare una proposta per la conferenza del 2018 possono farlo online all'indirizzo https://www.tii.qa/9th.

Informazioni sull'Hamad Bin Khalifa University  

Innovare oggi, dare forma al domani  

Hamad Bin Khalifa University (HBKU), membro della Qatar Foundation for Education, Science, and Community Development (QF), è stata fondata nel 2010 come università intensamente focalizzata sulla ricerca che funge da catalizzatore del cambiamento trasformativo in Qatar e nella regione, avendo al contempo un impatto globale. Situata a Education City, HBKU si impegna a costruire e coltivare le capacità umane attraverso un'esperienza accademica in grado di arricchire gli studenti, un ecosistema innovativo e partnership uniche. HBKU offre programmi d'istruzione liceale e universitaria tramite i suoi college, e offre opportunità di ricerca e borse di studio tramite i suoi istituti e centri. Per maggiori informazioni su HBKU, visitare https://www.hbku.edu.qa.

Contatto: Aisha Jassim, +974(0)331-78-848

L'Istituto di traduzione e interpretariato dell'HBKU invita a partecipare alla conferenza sulla traduzione nell'era digitale
Facebook Twitter GooglePlus Pinterest Linkedin Tumblr
Ufficio Stampa
 PR Newswire (Leggi tutti i comunicati)
209 - 215 Blackfriars Road
LONDON United Kingdom
Allegati
Non disponibili
A Caserta il Tam Tam DigiFest, la rivoluzione tecnologica raccontata al Laboratorio Tradizione & Traduzione A Caserta il Tam Tam DigiFest, la rivoluzione tecnologica raccontata al Laboratorio Tradizione & Traduzione  -  Motori di ricerca, segreti perduti è il tema della 11° edizione del Tam Tam DigiFest, la rassegna dedicata alle innovazioni digitali nel racconto audiovisivo, che quest’anno si svolge a Caserta il 27 ed il 28 dicembre con proiezioni,…
Namirial aiuta il Paese ad entrare nell'era dell'Identità Digitale  -  Ma cos'è SPID? È un sistema di Identificazione Digitale che, con un unico account, consente di accedere in modo sicuro, semplice e veloce a tutti i servizi online di coloro che sono parte del circuito. Non sarà più necessario creare un account per ciascun servizio e…
Il programma della conferenza IBC2017 presenta sessioni principali incentrate sulla diversificazione dell'ecosistema dei media Il programma della conferenza IBC2017 presenta sessioni principali incentrate sulla diversificazione dell'ecosistema dei media  -  IBC ha oggi annunciato informazioni dettagliate sulle sessioni principali della prossima conferenza IBC2017, che si svolgerà dal 14 al 18 settembre presso l'hotel RAI di Amsterdam, con un giorno di anticipo rispetto al…
Loading....